拿着中国缴的巨额会费,享受着中国的大国担当,转头就在正式会议上,把中国的法定官方语言当空气。 2026年1月底,古特雷斯向193个会员国发出紧急信函,警告联合国现金储备最多撑到7月。拖欠总额高达15.7亿美元,主要来自美国,美国欠款占绝大部分,接近15亿美元甚至更高。中国作为第二大出资国,应缴约7亿美元左右,却在年初就全部支付常规预算和维和摊款,没有一丝拖延。联合国预算总额约32.6亿美元,中国负担近20%,维和行动中,中国派出人员、提供装备,支撑多项任务运转。 这种可靠付出,本该换来平等对待。可仅仅5天后,2月4日安理会反恐公开会召开,祖耶夫负责通报全球恐怖威胁。他先用英语概述要点,然后切换俄语、法语、西班牙语,每种语言都处理得当,覆盖阿富汗“伊斯兰国呼罗珊省”活跃、叙利亚局势脆弱、非洲萨赫勒地区风险升级等内容。通报结束,全场安静,却没有中文版本出现。联合国六种官方语言地位平等,1946年第2号决议和1973年第3189号决议白纸黑字写明中文同等适用,正式会议必须配备完整口译。 孙磊大使随后发言,分析恐怖组织技术升级带来的挑战,呼吁坚持共同安全观,反对选择性反恐。他具体指出阿富汗中餐馆爆炸造成7死多人伤,“伊斯兰国”在阿保持强大能力;叙利亚“伊斯兰国”“东伊运”趁乱扩张;非洲需加大能力建设,推动政治解决热点。发言末尾,他平静补充一句:期待祖耶夫下次通报时也能启用中文。祖耶夫微笑点头,表示认可。 这件事迅速在媒体传播开来。中国常驻代表团公开孙磊发言全文,强调语言平等是规则底线。中国继续按时足额缴费,积极参与反恐协调、维和部署。联合国财政压力未减,美国欠款仍主导,中国担当不变。祖耶夫行为视为执行疏漏,没有正式纠正记录,但中方通过专业渠道推动落实。 联合国多边机制本靠规则维系公平,中国用实际贡献和理性提醒,捍卫自身权益,也让更多人看到大国在国际舞台的从容。类似疏漏若反复出现,只会削弱机构公信力。
