1937年,史沫特莱采访朱德时愣住了:这个穿粗布军装的人,德语竟比她这个德国通讯员还流利。 史沫特莱是美国记者,也是个懂德语的通讯员,1928年底她来到中国,一待就是12年,1937年初,她接到邀请去延安采访,公开身份是去做战地救护工作。 她来延安的一个重要目的,是采访朱德总司令,还想征得他的同意,写一本关于他的生平传记。 见面那天,史沫特莱在自己住的黄土窑洞前等朱德,她想象过朱德的样子,作为八路军的总司令,就算不穿华丽服饰,也该有特殊气场。 可朱德走来时,她心里犯了嘀咕,这人穿一身洗得发白的粗布军装,身上没有任何装饰,看着和普通八路军战士没两样。 史沫特莱的中文不算通畅,身边带了翻译吴光伟,原本计划靠翻译和朱德沟通,实在有表达不清的地方,她就用德语补充,毕竟她从小接触德语,自信没人能比她流利。 采访一开始,两人先用简单的中文交流,说着说着,有个专业的军事相关词汇,中文表达起来很绕,翻译一时也没找到合适的说法。 史沫特莱见状,直接切换成德语,语速不快,想着让翻译慢慢转译,可她刚说完一句,朱德就开口了,用的也是德语。 史沫特莱瞬间愣住了,手里的笔记本都差点掉在地上,她没料到,这个穿粗布军装的人,竟然会说德语。 更让她意外的是,朱德的德语不仅流利,发音还很标准,甚至比她这个常年用德语工作的通讯员还要地道。 后来她才知道,朱德早年曾去德国留学,在那里系统学习过,德语早就练得炉火纯青,只是他从不张扬,平时很少在人前说外语。 那天的采访,两人常常直接用德语交流,省去了翻译的麻烦,史沫特莱提问,朱德从容回答,不管是军事话题,还是日常琐事,用德语聊起来都毫无障碍。 史沫特莱后来回忆,原本以为自己是来采访一个“朴素的将军”,没想到对方藏着这样的本事,这次见面,彻底改变了她对朱德的初始印象。 这次采访后,史沫特莱更加坚定了写朱德传记的想法,之后的几个星期,他们每周都会抽出两三个晚上交谈,有时用中文,有时用德语,偶尔才需要翻译帮忙。 很多人不知道,朱德不仅德语好,还愿意主动学习新东西,史沫特莱在延安教大家跳交谊舞,朱德也积极参与,哪怕跳得不算好,也从不怯场。 其实从来都是这样,真正有本事的人,从不需要靠外表彰显,朱德穿着粗布军装,藏着流利德语,藏着过人学识,更藏着带领中国人民抗战的决心。 1937年的这次采访,成了史沫特莱在中国采访生涯里,印象最深的片段之一,也正是这次采访,为她后来撰写《伟大的道路——朱德的生平和时代》,积累了大量真实素材。 以上部分内容是小编个人看法,如果您也认同,麻烦点赞支持!有更好的见解也欢迎在评论区留言,方便大家一同探讨。

