崔英吉博士(Dr. Hamid Choi Yong Kil)是第一位将《古兰经》全本及《布哈里圣训实录》翻译成韩语的韩国本土穆斯林学者。 崔英吉博士花费了大约 7年时间 完成了《古兰经》意义的韩语翻译项目。 他曾就读于沙特阿拉伯的麦地那伊斯兰大学(Islamic University of Madinah)。除了主要的翻译作品外,他还独立撰写或翻译了 90多本 关于伊斯兰教及其基础的科学著作和书籍。 他曾担任韩国明知大学(Myongji University)伊斯兰与阿拉伯研究教授,并曾任韩国穆斯林联合会(Korea Muslim Federation)主席。 荣誉: 因其在翻译领域的贡献,他曾获得阿卜杜拉国王国际翻译奖(2008年)。 图中书籍信息 右侧图像显示的正是由崔英吉博士翻译的韩语版《古兰经》封面,书名为 《꾸란해설》(意为《古兰经解说》),封面下方署有他的名字“최영길”(崔英吉)。


