英国首相旁边这位姐,一开口,全场都给整不会了。 她用贼流利的中文说:“大家好,我

柠檬酱酱 2026-02-02 22:13:42

英国首相旁边这位姐,一开口,全场都给整不会了。 她用贼流利的中文说:“大家好,我是裴淳华。”对,就是《消失的爱人》那个女主角,罗莎蒙德·派克! 视频里她站在发言台边,穿着一身得体的西装,头发利落地挽在脑后,说中文时咬字清晰,连声调都拐得恰到好处,不像好多外国明星说中文那样带着浓浓的洋腔,倒像在国内生活过好几年似的。台下坐着不少中英两国的官员和企业家,本来都端着架子,一听她这口中文,好些人都下意识地坐直了,脸上带着点惊讶的笑。 后来才知道,她不光会说,还对中国文化门儿清。有次采访,主持人问她最喜欢的中国作家是谁,她脱口而出“鲁迅”,还能背两句《野草》里的句子,说“那种在黑暗里找光的劲儿,特别打动人”。这话一出,连旁边的中国记者都愣了——多少国内年轻人都未必能说清鲁迅作品里的味儿,她一个英国演员居然能咂摸出滋味来。 有人扒她的经历,才发现她为了学中文,真是下了苦功。据说她请了个中文私教,每天雷打不动学两小时,连拍戏间隙都捧着课本背生词。有次拍电影在沙漠里取景,条件艰苦得很,她还在帐篷里用中文写日记,字迹歪歪扭扭的,却一笔一划写得认真。她自己说“中文像密码,每个字都藏着故事,解开了特别有意思”。 《消失的爱人》里她演的那个狠角色,眼神里全是算计,好多人看完都怕她。可现实里她说起中文来,语气软软的,笑起来眼睛弯弯的,完全是另一副模样。有次在活动上遇到中国导演,她用中文聊剧本,从角色心理说到镜头运用,说得头头是道,导演后来感慨“她比好多国内演员都懂角色”。 现在好多外国明星学中文,总带着点“打卡”的意思,学两句“你好”“谢谢”就敢在镜头前秀,像裴淳华这样钻进去学的,真不多见。有人说她是为了开拓中国市场,这话可能不假,可要是没点真心喜欢,哪能把中文说得这么顺,把文化吃得这么透? 她在采访里说过一句挺实在的话:“学一门语言,不是为了说得多溜,是为了能真正听懂别人在说什么。”这话戳到了点子上。现在国际上交流越来越多,可好多时候还是隔着层“语言壳子”,你说你的,我说我的,看着热闹,其实没真正说到一块儿去。裴淳华肯花功夫学中文,往深了说,是愿意放下自己的文化优越感,真正走进另一种语言背后的世界。 有网友翻出她早年的照片,那时候她中文还磕磕绊绊,在活动上跟中国演员交流,得靠翻译在中间转。短短几年过去,居然能流利地在国际场合发言,这背后下的功夫,怕是只有她自己知道。 各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。

0 阅读:66

猜你喜欢

柠檬酱酱

柠檬酱酱

感谢大家的关注