梁祝新名 在1954年的日内瓦会议上,中国代表团为外国记者举行电

黎黎说过去历史 2026-03-05 08:34:11

梁祝新名 在1954年的日内瓦会议上,中国代表团为外国记者举行电影招待会。记者们对新闻纪录片《1952年国庆节》反映良好,而对《梁祝哀史》这部根据越剧《梁山伯与祝英台》编拍的彩色戏曲片儿反应冷漠,放映不久,一个个都走掉了。 工作人员考虑到外国记者看不懂也听不懂唱词,于是做了大量准备工作,他们请懂䞖剧的同志悍剧情介绍和主要唱段写成十五页的说明书,准备译成外文,发给外国记者,剧名译成英文,叫“梁与祝的悲剧”。 当他们向周总理汇报试映的情况及所做的准备工作时,周总理批评他们在搞‘党八股’。周总理说:“十几页的说明书,谁看?我要是记者,我就不看。”周总理给他们出主意说:“只要你在请柬上写一句话。请你欣赏一部彩色歌剧电影《中国的罗密欧与朱丽叶》。 放映前用英语作个三分钟的说明,概括地介绍一下剧情,用词要有点诗意,带点悲剧气氛,把观众的思路引入电影,不再作其它解释。你就这样试试,我保证不会失败。不信,可以打赌。如果失败了,送你一瓶茅台酒,我出钱。” 大家按周总理要求去做,果然电影招待会获得巨大成功。观众简直忘了是在看电影,仿佛置身于图画之中。演到“哭坟”、“化蝶”时,有的观众在啜泣。当放映结束,电灯复明,观众还如痴如醉地坐着,沉默了大约一分钟,才突然爆发出热烈的掌声。 友好的记者说,中国在朝鲜战争和土地革命中拍出这样的片子,说明中国的稳定,这一点比电影本身更有意义。

0 阅读:5

猜你喜欢

黎黎说过去历史

黎黎说过去历史

感谢大家的关注