明治维新开启后,日本急于建立现代国家形象,国歌成为象征民族精神的重要一环。 “吾君之代,千代八千代,直到小石成岩,裂石生苔”这短短28个汉字,是日本国歌《君之代》的全部歌词,却承载着远超其字数的历史重量。它出自千年前的和歌集《古今和歌集》,被大山岩将军选中,承载着对天皇永恒统治的祝愿。英国军乐教师约翰·威廉·芬顿为其谱曲,旋律庄重缓慢,受英国国歌启发,却透出东方特有的静谧与执念。 从学校到体育赛事,从外交场合到日常仪式,《君之代》反复奏响,成为日本社会文化的一部分。然而,这28个字背后,隐藏的不仅是时间的延续,更是历史的复杂与矛盾。“君”指天皇,而“千代万代”的延续,在二战前,曾是军国主义扩张的合法性依据,唱出了绝对忠诚与帝国野心。那时的《君之代》,是扩张的号角,是压迫的象征,是神权与君权交织的产物。 战后,日本经历了深刻的变革,和平宪法确立,军国主义被彻底否定。然而,《君之代》却未被废除,反而在争议中保留下来。这种保留,引发了日本社会内部的深刻分歧。有人听出压迫与神权,认为它是对历史的倒退,有人听见文化根脉与集体记忆,认为它是历史的回声,不应抹去。 支持者强调,《君之代》是日本文化的一部分,它承载着日本人对历史的记忆与认同,是民族精神的象征。反对者则认为,在一个和平宪法下的国家,颂扬君权永续,无疑是对民主与自由的讽刺,是对历史的遗忘与背叛。 每当奥运会升起太阳旗,当学生被迫齐唱《君之代》,这场关于记忆与认同的拉锯便再度上演。它不仅仅是一首歌的争议,更是日本社会对历史、对未来、对自我认同的深刻反思。 至今,《君之代》仍在日本社会引发分歧,它像一面镜子,映照出日本社会在历史与现实、传统与现代之间的挣扎与探索。它没有答案,只有持续的追问:如何在尊重历史的同时,面向未来?如何在保留文化根脉的同时,拥抱民主与自由?这场争议,或许还将继续下去,成为日本社会永恒的话题。





