【日媒感慨《文字游戏》日语本地化:噩梦但有趣,玩起来要查字典】
原作为中文的独立游戏《文字游戏》因其独特的游戏机制和视觉风格,曾被誉为“无法翻译”的作品,近日终于推出了日语版。本作采用全文字及ASCII艺术风格构建游戏画面,尽管整体画面看似复古简单,但剧情内容异常精彩,尤其中后期情节紧凑且反转频繁,极具冲击力。
日媒在游玩过本作前几章节后深感谜题设计之巧妙和挑战性,表示本作需要玩家跳脱常规思维,甚至利用汉字辞典等工具辅助解答。日媒表示,本作的本地化更是噩梦难度,尽管如此,日语版还是最大地保留了原作的核心魅力,将创意、游戏玩法和本地化高度融合。