国人对名字进行音译也好,意译也好,我觉得最成名的是名字翻译是“常凯申”,一直到现在,这三个字还是反反复复被人提起。 据说,“常凯申”三字源自于清华大学王奇教授根据韦氏拼音把蒋志清译为“常凯申”,当时引为笑谈,我却认为这是错有错着,这是最成功最有生命力的音译之一。

国人对名字进行音译也好,意译也好,我觉得最成名的是名字翻译是“常凯申”,一直到现在,这三个字还是反反复复被人提起。 据说,“常凯申”三字源自于清华大学王奇教授根据韦氏拼音把蒋志清译为“常凯申”,当时引为笑谈,我却认为这是错有错着,这是最成功最有生命力的音译之一。

评论列表
作者最新文章
热门分类
国际TOP
国际最新文章
用户52xxx81
有他的本名蒋介石不用,非要吹捧出口转内销的奇怪译名,蒋介石怕要拿拐杖打你,媚外到了无耻。
Tigervista 回复 08-25 13:19
这货说了,从俄罗斯文献中发现民国有个叫常凯申的人,在中国历史上有重要的地位,但他找遍了国内的资料也找不到此人。然后他就正大光明地询问国内学术界,应该是直接社死了,但常凯申这个名字火了。
Tigervista 回复 08-26 18:11
是他询问学术界,谁知道民国常凯申,这事才传为笑谈。
用户10xxx80
在主席和中国人民面前,他就是个小丑,常凯申很搭配,,
单衣试酒 回复 08-26 08:41
要是没有毛主席,我们谁斗得过他?这种人再怎么说也不是小丑。
雨田军浪 回复 单衣试酒 08-28 18:31
不是小丑是啥?
心性修持大道生
这个名字很好,给其它名人提供了一种思路
关中良相惟王猛
西南这边都叫蒋介(gai)石,TM的非得交蒋介(jie)石
微風中的雨 回复 08-26 08:35
其实就是西南官话吧 因为我们湖北也这么叫
just do it 回复 08-29 15:27
00后已经不会读gai了,只认读jie
共白首
著名诗人昆仑[并不简单]
用户95xxx60
历史教授啊,汗颜😓
用户12xxx10
康夫赛斯,门修斯
用户10xxx26 回复 08-27 09:22
[点赞]这类名和达克宁,湿毒清治气治痒的差不多吧[哭笑不得]
用户98xxx48
半桶水译错了[打脸]
鸿鹄在天
这个名字意味很多
睿睿居士
常凯申,其名好在,时刻提醒人勿当小丑。
无限可能
没理见合众国这个名字怎么样?比美利坚合众国更贴切吧。
Jenny
学术能力的问题
都市农民
南方官话介同界读gai第四声。
暗影中的叹息 回复 08-28 15:29
吴越方言介同街、届、界,读ga不带i音
人类不是人
讥嘲反讽而已
金木水火土
王奇音译成汪士奇,可以吗?
用户13xxx08
这个名字,有意义吗?感觉很一般啊
人称鵰爷三百年
不应该是蒋介石翻译成常凯申嘛??
wweekie 回复 09-22 16:09
应该是中正吧,介石是字
多年以后一场大雨惊醒沉睡的我
蒋该死[哈哈笑]
鸿钧
江苏盐城,这里也读gai
人生在世
只能说清华大学历史系教授历史水平高,外语也很强。
用户10xxx44
丢脸
浮云缝里看星星
湖南话“蒋该死”
老子论道上帝小儿
蒋 ga 石是有的,蒋 gai 石没有听过
用户10xxx45
你们那是方言