1992年7月,《霸王别姬》终于完成拍摄,到了剪辑环节。没想到陈凯歌导演听了张国荣的对白后直皱眉头: “不行不行,这港腔怎么这么重呢?” 开始拍摄《霸王别姬》时,陈凯歌准备全部用原声,为此,张国荣提前半年练习普通话和京剧。 即便这样,陈凯歌看片后,并不满意: “程蝶衣小时候是正经八百的北京胡同音,怎么长大反倒成了港腔了?这不是让观众骂吗?” 于是陈凯歌开始找配音。 因为电影里有三段张国荣的声音,无法单独拿出来,所以对配音的要求很高: 一定要能模仿张国荣的声音;一定要会唱京剧;一定能够传达情绪。 要求一出,难住了许多专业配音。 正当大家一筹莫展时,同剧组的英达提出: “要不试试杨立新?他是老北京儿,会唱京剧,还是演员。” 很快,陈凯歌联系到杨立新,杨立新很高兴,毫不犹豫地答应了。 于是他把电影录像带拿回家反复观看,揣摩程蝶衣的戏份,和张国荣的声音。 为了进一步了解张国荣声音的特点,他几乎找出张国荣拍过的所有电影,一一观摩。 杨立新发现,剧里张国荣的声音比较清脆,自己的声音比较低沉。为了更像张国荣的声音,杨立新尝试过很多种方法,最终他琢磨到,只要仰着头就能减少鸣音。 一段时间后,杨立新觉得自己模仿得差不多了,试着配了一段音拿给陈凯歌听。 没想到,陈凯歌听后,非常满意:“如果不说,没人知道这是配音,妥了妥了!” 小段配音,仰着头倒也不要紧,若长时间如此,便会感到很不舒服,前面脖子扯得疼,后面脖子压得痛。 有人劝他低一点脖子,可杨立新却执意不肯:“拉平了脖子,声音就变了,味道就不对了。” 就这样,杨立新仰着脖子,实现了完美配音。 许多年来,观众都以为这部戏用的是张国荣的原声。之所以如此,除了配音契合的效果外,还有一个原因:《霸王别姬》上映后,无论宣传还是字幕,都没有出现过杨立新的名字。 其实配音前,陈凯歌问过杨立新:“这部戏到时不能写你的名字,你同意吗?” 一番辛苦连名字都不被人知晓,很多文艺工作者都不愿接受,杨立新却不在意: “没关系,如果能帮中国电影走向世界舞台,没有名字没关系。” 因为用心,所以卓越。1993年,《霸王别姬》成功摘得嘎纳电影节最高奖项“金棕榈奖”。 不得不说,杨立新是伟大的艺术家,他的伟大之处,在于为了作品完美呈现,可以做到千锤百炼,也可以做到超然物外,不计个人得失。 这不正是年轻演员最该学习的品德吗?
1992年7月,《霸王别姬》终于完成拍摄,到了剪辑环节。没想到陈凯歌导演听了张国
星河探索者
2025-06-19 18:38:52
0
阅读:4