到底谁把“老娘与海”翻译成“泳者之心”的

文字会发光 2025-09-22 14:50:17
最近在追《泳者之心》这部电影,被它名字的翻译给惊讶到了,明显翻译得很不恰当 再看了一些有关影片翻译资料和讨论,发现真的很多值得深思的地方(很多电影在翻译时,会刻意迎合男权市场) 比如耳熟能详的《摔跤吧爸爸》其实它本来的片名意思就只是《摔跤》 ——🌷 另外,比如还有之前热议的废除“处女作”的说法,也很值得反思。 关于处女作这种说法: “处女”代表女性的贞洁,是女性身体的“未被占有的状态”,把女性身体状态和作品绑定 1️⃣暗示首次创作如同女性的第一次一样重要而珍贵。这就把女性的贞洁和价值划了等号。 2️⃣用这个词还有一层待征服、待开垦的隐喻,这是完全把女性放在客体位置,在物化女性。 ⭐我们拒绝用女性身体作为衡量价值的尺度。 其实这个词的争议已经很久了,有人会觉得约定俗成的说法,有什么值得争得,小题大做,矫枉过正。 但,你在说言语的时候,言语也在塑造你。语言不仅是表达思想的工具,也是塑造和控制思想的手段。语言大范围大规模的重复传播使用,能够产生一种集体无意识,从而影响整个社会的价值观。 在上周举行的2025年大学生电影节典礼现场,李玉导演说“我更希望处女作奖被称为首作、开山之作、开刃之作”。 真好,又一位女性公开发声,这就是更多女性上桌、争取话语权的意义吧! 女性上桌吃饭 女性力量崛起 女性的自由 ————🌷 📍“要让一个女人向上走,不必给她梯子,也不必加以皮鞭,只需要让她们卸下颈上的锁链。” ——《沧城》 身为女性,成长路上,你会发现很多事情总没那么合理,似乎这个世界不那么欢迎女孩子。 比如:女孩子总被规训要温柔懂事要乖,比如女厕所永远不够,比如女人需要涂口红穿高跟鞋才是美丽,比如我们开车用要调整座位;职场晋升中,男同胞似乎莫名赢面更大,高管中男性占绝大多数~ . 这些有形无形的性别不公,几千年的惯性值得我们深思。 ——🌷 就像“如何平衡家庭与工作”这个问题会更多被抛向女性一样,她们一生通常面临着更多被束缚的标签;这也意味着她们要付出更多的努力。 在职场在家庭生活中面临多重挑战的你,感觉到性别上的不公时,可以看看这些故事,能够给自己多一丝丝的平静与力量。 前行路上,我们共勉! 女性的困境和力量 —🚴‍♀️ smart is new sexy! [萌萌哒R]欢迎关注,这里会: [一R]日更闪光金句/思维干货 [二R]来这世间一趟,要看看太阳呀 [三R]适度思考,链接现实,好好开干!

0 阅读:0