央视记者孔琳琳发文引发热议,起因是她在工作中发现,大量驻华的外国记者不会说中文,

秋岭红叶 2026-03-13 07:40:16

央视记者孔琳琳发文引发热议,起因是她在工作中发现,大量驻华的外国记者不会说中文,不少长期在中国工作的外国记者,日常交流中中文水平并不差,但在正式工作场合却刻意使用外语,需要配备专门的翻译人员。一场会议的同传服务成本不菲,长年累月下来,形成了不小的公共财政支出,这是客观存在的现实。 对比之下,我们的驻外记者在欧美国家工作时,语言能力是硬性要求,专业八级、N1等证书是上岗标配,很少有依赖翻译的情况。这种职业层面的不对等,让不少人觉得不合理。语言是沟通的基础,更是了解文化、传递真实信息的桥梁,依靠翻译转述新闻内容,难免会出现信息偏差,也难以让外界全面、深入地认识真实的中国。 这并非排外情绪,而是对职业公平与沟通效率的基本诉求。短期来华的外国记者,我们可以提供语言便利;但长期驻华工作的记者,理应具备与工作相匹配的中文能力。建议参考HSK标准,设置合理的缓冲期,为他们提供学习资源,若无法达到要求,可自行承担翻译成本,这既是对公共资源的负责,也是专业工作的基本准则。

0 阅读:96
秋岭红叶

秋岭红叶

感谢大家的关注