“丢失词,是无性别主义的体现”
白卉打个比方
2024-10-14 09:59:41
-
“历史只告诉了我们一半的故事,而另一半,则藏在沉默之中”
-
最近刚好点读完这本书,让我联想到了南丁格尔。我想说,南丁格尔是一位女性,是一种精神,是一种职业信仰
被尊称的女性不一定非要叫先生,也可以称之为女士,这是对性别的尊重,希望女性可以祛魅
-
说回本书,编撰词典也是一项具有历史承载和延续的工作,牛津英语词典编纂历时近70年,期间无数女性参与了编纂工作,但她们的工作几乎未得到认可
·
▶这些沉默女性的故事,才是真实的历史
“女性不是弱者,而是未被充分理解的强者”
-
1857年,伦敦语文学会启动了编纂《牛津英语词典》的百年大计划,在那个时代,文学相关的一切都是由男性主导的。词典的编纂在这样的情况下,更是会有主观色彩的带入,甚至很多不配得的身份,直接消失在了词典和生活中
-
艾丝玫跟随在词典编纂的父亲身边耳濡目染,发现了一些被“无意”忽略掉的词汇,丢失的大部分是与女性相关的词汇,这些词汇可能由社会底层身份带来的生存经验演化出来的,但并不是不符合词典的收录标准,只是被文学主导的男性们进行了“无意的”忽视
“丢失词”,限制了文学的想象和女性的自由
-
“文学是灵魂的语言,它揭示了我们的存在。”——雨果
所以,不应该有任何一种身份,是不被认可存在的。哪怕是站街女、奴仆、小摊小贩,或者是其他社会底层的女性角色,都不应该被否认
-
女性也不应该被束缚在传统的角色和期望中,每个人都有权利发出自己的声音,无论性别、种族或背景
-
希望女性的身份不要被抹杀
-
📚 :丢失词词典
✏️ :皮普·威廉姆斯
📰 :接力出版社
-
0
阅读:0
青春老少女
这些沉默女性的故事才是真实的历史
笑笑笑笑
写的真好
小太监
哦,字典也带偏见~
Unknown
看名字决定挺无趣的 看完介绍有点不淡定了