洛尔伽算不算得上该被诅咒?或许只是个叛逆

语芙聊文学 2024-06-09 12:25:11
🍓费德里科·加西亚·洛尔卡是20世纪最重要的西班牙语诗人和剧作家之一,以其对安达卢西亚文化深刻的描绘、以及在超现实主义运动中的贡献而闻名。洛尔卡在1936年内战初期被法西斯民兵杀害,其悲剧性的早逝和未解的死亡谜团为他增添了一层传奇色彩。序言中说这是一本对加夏洛尔加最具新意、尖锐、有趣、透彻、果敢的研究之一,尖锐,果敢从书名副标题中就可以体会得到。这本书曾经是并且仍是一部充满斗争性,批判性的作品,在他那样的年代不好说有多大的效应,搁到现在,这本书绝对是一个能获得大流量的热门话题书籍。读洛尔迦的诗歌,特别是戴望舒翻译的,几乎觉察不到本书作者所列的他存在的那些问题。赵振江应该翻译的最多的,除了本书中所选取的几篇,读到的不是太多,王家新,汪天艾的译本,看完这本书之后决定要去看一看的。 🍓 洛尔迦的那些具有祷告力量的诗句中,是对神明的亵渎,通过作者的论述理解以及诗歌中的言词,可以看出是有一定道理的。说加西亚洛尔伽在自己的内心深处隐藏着一个秘密欲望,他是一个痴狂执着就单一问题反复进行创造的作家。在他的领域,他一直寻找,但始终没有找到利比多,这一方面的暗示,我感觉还好,洛尔伽不会比聂鲁达的诗句中更显露骨。作者还谈到了诗人的取向问题。说实话,这个问题真的比较私人化,即使有确凿的证据,拿来论述一番,读者顶多也把它当成花边新闻看看,占个头条,蹭个热门应该不成问题,但是对作者的诗歌艺术的分析应该没有太大的关涉,不得不说本书作者是懂得流量密码的。 🍓 作者说洛尔加是“黑暗的声音”,是邪恶的,是安达卢西亚的“魔灵”,语辞不可谓不重,但是用现代人的解构无厘的叙述语言来说:洛尔迦是一个“暗黑系鬼才”其实分量还蛮恰当的。所以天才的帽子别随便戴,被人拆解分析的话就无趣了。原来西方还有好几位大诗人是被诅咒的诗人啊?波德莱尔、兰波…… 🍓 喜欢这本书的翻译,把论述性文章翻译得容易看懂很是不易。可以很好地让读者从不同的、多重的角度看待一个诗人和他的作品。 🍓 《洛尔迦,被诅咒的诗人》看了作者对诗人洛尔伽逐条的分析探讨之后,感觉“诅咒”这个词在他们的语境当中也许并没有那么狠辣决绝。它是一个相当于一个“中辣”程度的负面词语。

0 阅读:0