“这些人太坏了!”湖北枝江,一男子开车时,在路上看到一位大妈骑着电动车,而她的棉

雪饼说 2026-01-27 12:57:29

“这些人太坏了!”湖北枝江,一男子开车时,在路上看到一位大妈骑着电动车,而她的棉袄背面印着英文单词“DEAD”,男子当场反应过来,这不是“死亡”的意思吗,他越想越气,选择上前提醒大妈 当时,男子开车时看到一位大妈骑着电动车,正赶着去接孩子。大妈身上穿了件黑色羽绒服,乍一看挺厚实暖和,可背后却印着一个金色的大号英文单词:DEAD 这个词在英语里就是“死亡”的意思。男子一眼瞥见,心里顿时咯噔一下。他觉得不太对劲,这衣服穿在大妈身上,怎么看怎么别扭。大妈多半是不懂英文,根本不知道自己背后印着这样的字 男子没有视而不见,他开车跟上去,找了个合适的机会,轻轻按了下喇叭,摇下车窗,跟大妈打了招呼 大妈起初有点疑惑,不知道这位陌生小伙为什么叫住自己。男子语气挺温和,指了指她的后背,解释说,您衣服上这个英文单词,本意不太好,是“死”的意思 大妈一听,脸色当场就变了。她低头看了看自己的袖子,又扭头试图看后背,虽然看不见,但显然听懂了男子的意思。那表情里有尴尬,有生气,也有几分无奈 事后,男子把这个事发到网上,直言“这些人太坏了”,也引起不少网友的讨论 有网友解释:衣服后背单印dead核心不是字面的“死亡”,而是街头、暗黑、朋克风的潮流表达,主打个性、叛逆的态度,和忌讳无关, 简单说,这里的dead是“潮牌风格词”,不是“日常忌讳词”,就跟我们穿带骷髅、荆棘图案的衣服一样,只是为了凸显穿搭个性而已 但更多网友认为:衣服设计还是要考虑实际穿着的人。如果明明知道这类词汇在日常生活里容易引起不适,尤其是卖给可能不懂外语的中老年人,那就多少有点不负责任 其实类似的衣服在生活中并不少见。很多商场、网店里,随便拿起来一件T恤或外套,上面都可能印着外文句子或单词。有些是励志的话,有些是无聊的装饰,但也有的像这样,带着负面或消极的含义。消费者要是不懂,就可能穿出门而不自知 衣服是给人穿的,也是人的第二张脸。穿衣服的人希望展示的是美、是得体、是自在,而不是因为几个不懂的外国字,被人侧目或议论。对年轻人来说,可能觉得有个性就行,可对父母辈、爷爷奶奶辈来说,衣服首先得舒服、得体、不惹误会 所以,我觉得无论是生产者还是售卖者,或许都该多想一步:这件衣服穿在不同人身上,会不会让人尴尬?如果自己家人穿了,你会放心吗?

0 阅读:1365

评论列表

泰拳警告7

泰拳警告7

2
2026-01-27 19:02

向死而生

神猪999

神猪999

2
2026-01-27 18:54

就你懂

雪饼说

雪饼说

感谢大家的关注