刚看到个新闻,差点没把刚喝进嘴里的水喷屏幕上。印度外长苏杰生居然在上合组织里拍桌

勇往直前的小红花 2025-12-02 17:59:04

刚看到个新闻,差点没把刚喝进嘴里的水喷屏幕上。印度外长苏杰生居然在上合组织里拍桌子,吵着非要把英语弄成官方语言?这就好比你大半夜才赶到别人家的饭局,菜都吃了一半了,你非要把桌上的茅台撤了换威士忌,理由居然是“我觉得威士忌更有面子”。 这事儿后来印度官方也出来辟谣,说没“拍桌子”那么夸张,但想把英语加进去这个念想,估计是真有。你说这图啥呢?这感觉就特别拧巴。像一个人,在家里天天说要减肥,拒绝一切高热量,结果一到朋友聚会,就嚷嚷着必须上全套炸鸡可乐,不然这局就不够意思。 最有意思的就是这点,他们在国内近几年一股劲地喊着要“去殖民化”,要把英语的影响力降下来,扶持本土的印地语,觉得那才是民族的根。结果一出门,到了上合这种国际场合,又把英语当个宝,非要往上抬。这种操作,你说外人看着,是不是有点精神分裂。 其实这背后是一种心态,一种很微妙的,急于证明“我来了,而且我很重要”的心态。你看他们最近,月船三号登月成功,办G20也办得风风光光,整个国家都有一股气儿,觉得“我行了”、“该轮到我了”。这种心气儿是好事,哪个国家往上走的时候没这股劲儿呢? 但问题是,上合组织这种地方,更像个老哥们儿攒的局,讲的是资历,是默契,是长年累月一起扛事儿攒下的交情。创始国中俄定下中文和俄语,那是历史形成的规矩,是这个圈子的文化底色。你一个2017年才进来的新兄弟,哪怕现在发达了,上来就要改大家习惯了二十多年的说话方式,这事儿办得就有点糙。 这就不是一个单纯的翻译或者效率问题。我记得看过一个说法,在任何一个国际组织里,官方语言从来不只是个工具,它本身就是权力的一部分。用谁的语言,就意味着谁的思维方式、谁的文化框架在潜移默化地影响着整个议程。印度想加英语,就是想在这个以中俄为主导的框架里,楔入一个以自己为支点的、能跟英美世界无缝对接的“权力端口”。 想法可以理解,但做法上,火候差了点。真想服众,赢得尊重,靠的不是嗓门大,也不是硬要大家用你的方式聊天。而是你办的事儿,是不是真的漂亮,是不是真的让圈子里的兄弟们都觉得,有你,真好。拿出实打实的合作项目,解决实实在在的地区难题,比纠结在用什么语言开会,要管用得多。路要一步一步走,饭要一口一口吃,这个道理,放哪儿都一样

0 阅读:0
勇往直前的小红花

勇往直前的小红花

感谢大家的关注