不应该让日韩 继续利用汉语占中国人的便宜 呼吁封杀“大韩民国”和“天皇”两个词! 那不是我们的“皇”,只是日本的“王”,千万不要用我们的语言,给这两个称呼赋予来自中文意义上的权力! 谁给他们的脸用“皇”字?在中华文化里,“皇”是何等分量?三皇五帝、秦皇汉武,那是统御天下、奠基文明的顶级存在,是华夏文明里最高权力的象征,自带千年文化厚重感。 可日本那个所谓的“天皇”,本质上就是个部落首领演变来的“王”,古代日本就是咱的藩属国,连文字都是抄的汉字,当年遣唐使来长安,学我们的礼仪、制度、文字,回去连封号都不敢瞎叫,顶多叫“大王”。 结果后来野心膨胀,学了点皮毛就敢偷换概念,把“大王”改成“天皇”,直接蹭我们华夏“皇”字的顶级光环,硬生生把自己的部落首领抬到跟古代帝王平起平坐的高度。更可气的是,我们现在还天天跟着叫“天皇”,等于默认了他们偷来的文化分量。 “大韩民国”的一个“大”字更是脸皮厚到极致!我国历史上,敢称“大”的王朝,哪个不是疆域辽阔、文明昌盛?大唐、大明、大清,那都是有实打实的国力和文化影响力,才配得上这个“大”字。 可韩国呢?历史上就是我们的藩属国,叫了上千年“高丽”“朝鲜”,年年给我们朝贡,连国王继位都得我们朝廷册封,现在仗着翻译权,给自己安个“大韩民国”,用我们的“大”字撑场面,给自己脸上贴金,这不是往祖宗的“大”字上泼脏水吗? 不知情的人一提“天皇”,还以为是多神圣的存在,殊不知这是被他们偷换的文化概念;一提“大韩民国”,就觉得是个正经“大国”,忘了他们历史上的附庸身份。 有人可能觉得“不就是个称呼吗?至于这么较真?”这话大错特错!语言是文化的根,汉字的语义里藏着华夏文明的核心价值观和权力体系。日韩就是抓住我们不重视,偷偷借汉字语义给自己赋能,本质上是文化掠夺的软刀子。 《隋书·倭国传》里明确记载,日本当时叫“倭国”,国王称“倭王”,还得接受隋朝的册封。正史里记载的铁证,他们当年就是“王”和“藩属”,根本配不上“皇”和“大”这两个字的中文语义。现在我们天天叫着“天皇”“大韩民国”,等于天天在强化他们偷来的文化形象,帮他们完成文化掠夺。 千万不能惯着他们,当年他们侵略欺负我们,现在还想靠我们的文化占便宜,门都没有!呼吁封杀不是搞文字狱,是要夺回文化话语权! 我们完全可以叫他们的本名,日本那个就叫“日本国王”,韩国就叫“韩国”或者“南朝鲜”。以前也是叫“倭王”“朝鲜国王”,就是后来太宽容,才让他们钻了空子。 这往深了说是文化自信的问题,不能因为现在开放包容,就放任别人糟蹋我们的文化、偷我们的语义。汉字是祖宗传下来的宝贝,每个字的分量、语义,都是千年文明沉淀的,不是给外人随便拿来贴金、偷取权力象征的。 现在越来越多人醒悟了,有人说“‘天皇’就该叫‘日王’,配不上我们的‘皇’字”,有人说“‘大韩民国’的‘大’字,纯属厚颜无耻”,这才是清醒的声音! 不是我们的“皇”,就别往脸上贴;不配叫“大”,就别硬蹭!封杀这两个词,不是狭隘,是守护咱的文化根基,是告诉日韩:想拿我们的文化占便宜,没门! (每天更新,欢迎关注,喜欢文章的可以帮忙点个赞留条评~) 对此大家有什么看法?

大嘴
倭首